Однажды я подумал о смысле жизни,или вообще о том,что означает слово жизнь или жить. Когда утром просыпаешься , встаешь и с оптимизмом начинаешь новый день с самого утра, то возникает прилив сил и бодрость и в душе возникает радость жизни,радость того, ЧТО НАЧИНАЕШЬ НОВЫЙ ДЕНЬ И ВНОВЬ ПРИХОДИТ СЧАСТЬЕ.НАВЕРНОЕ ЭТО ПРОИСХОДИТ ТОГДА,КОГДА В ЖИЗНИ ВСЕ НОРМАЛЬНО.Когда многое наоборот , то конечно же и жизнь не ощущается и не чувствуется жизнью, жизнью по настоящему, с полной отдачей, когда отдаешь себя полностью любимой работе и любимой семье и усталость ,которая возникает , она приятная потому,что приятно отдавать себя любимому делу и жить именно по настоящему, а не отбывая на том,что не любишь и как это здорово и прекрасно жить-ПО НАСТОЯЩЕМУ!
Комментарий автора: Как это замечательно-жить по настоящему!
Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Научи меня смеяться - Юрий Коротких ...А клоун всё кружил и кружил девочку, а она всё смеялась и смеялась и совсем не хотела останавливаться. Она была так благодарна этому странному человеку с красным носом, что он снова научил её смеяться...
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."