Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 3533 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Есть такое слово "равно-ДУШИе". Равнодушные люди приносят не меньше зла, чем злые. Сохрани нас Бог, чтобы не стать равнодушными! Спасибо, сестра, за искренность! Комментарий автора: Спасибо, сестричка Валя, за понимание. Я начала замечать, что когда нас ни о чем не спрашивают, нам от этого обидно. А свое равнодушие стараемся благородно назвать и приукрасить:)).
Очень правильное направление!!! Так легко жить, не замечая человека рядом.... И так трудно носить бремена друг друга.... А Слово Господне учит именно этому.... За стих спасибо... Мир Вашему дому. Комментарий автора: Да, носить бремена друг друга нелегко. Но это - проявление любви. Спасибо, Андрей, за отзыв! Благослови Вас Господь!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.