Рыбак опять выходит в море
И снасти вычистил свои,
На море - шторм, на море - горе
И всяк гуляет на свои.
К тому, кому тянуть нет мочи,
И кто готов уже на корм,
Ты подступаешь, Авва Отче,
И начинаешь вечный торг.
- Готов ли ты уже отдаться
И Мне смиренно послужить?
Или еще поторговаться
Ты хочешь за пустую жизнь?
За право жить, как ты захочешь,
Коленца выкидать свои,
Но впрочем, скоро дело - к ночи,
Пора прикинуть барыши!
С пустыми, может быть, руками
Придешь ко Мне на страшный суд?
И понимания между нами
Всё не достичь? Решай же тут!
И ухватившись за спасенье
Ты побежишь за Ним туда,
Где море, шторм и приключенье,
И много дел у рыбака.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.